| 
                   ПРЕДИСЛОВИЕ 
                  Не успел я дописать эту книгу, как получил несколько писем о ней. Наверное, И. С. Полупшённый, мой сосед, очень общительный, рассказал о ней своим знакомым. (О Полупшённом прочтете дальше, в самой книге.) 
                  Вот одно письмо: 
                  «Я часто делаю ошибки, просто ужас. А вы написали книгу против ошибок. Я быстро ее прочту и перестану ошибаться в буквах. Пришлите мне безошибочную книгу. Федя». (Письмо было с ошибками, я их исправил.) 
                  Федя не понял, зачем написана эта книга. Может быть, Полупшённый ему неверно объяснил. Она — не пособие для неуспевающих по русскому языку. Тем, кто не в ладах с орфографией, она не поможет писать грамотно. 
                  Эта книга рассказывает, как устроено наше письмо. Возьмем любую машину. Например, трактор. Будущие трактористы изучают, как он устроен, какие у него части, для чего они нужны, как друг с другом соединены, как они все вместе работают. Это полезные знания, они пригодятся. Но, узнав об устройстве трактора, еще не станешь трактористом. Не сядешь и не поедешь в поле на уборку хлеба. Вести трактор, управлять им, уметь со сноровкой на нем работать — этому надо учиться особо. 
                  Так и здесь. Я рассказываю, как устроено наше письмо. Но умело владеть им, писать правильно, не ошибаться — это особое дело. Ему долго и упорно учат в школе. Для этого дела есть учебники, словари, справочники. 
                  Правда, если знаешь устройство трактора, то и работать на нем научишься быстрее и лучше. Так и здесь: поняв, как устроено наше письмо, можно более сознательно, значит — более прочно, усвоить орфографические умения. Такая косвенная связь есть. Но не прямая: узнал устройство письма — поэтому перестал делать ошибки. 
                  Я послал Феде не «Занимательную орфографию», а толстый орфографический словарь.
  
                  Пришло другое письмо: 
                  «Глубокоуважаемый коллега! 
                  Я с большим удовлетворением узнал, что Вы изучаете проблемы письма. Тема необыкновенно интересна! It is very interesting, как говорят англичане. Сколько здесь сложных вопросов! Например, соотношение перцептивной и сигнификативной функции буквенных знаков, типы их перекодирования в разных коммуникативных условиях — и так далее! Und so wetter, как говорят многие немецкие ученые!.. Не могли бы Вы мне посоветовать, где я могу приобрести Вашу книгу? 
                  Целиком Ваш профессор Калач». 
                  Профессор тоже не понял, какая это книга. Не трактат. Не новый вклад в науку. А рассказ для школьников, для того, чтобы они, читая, не скучали, не томились. А понимали, какое наше письмо, почему в нем должны быть именно такие правила. 
                  Профессору Калачу послано вежливое разъяснение.
  
                  А потом зазвонил телефон. 
                  —  Кто говорит? 
                  —  Слон. Николай Сергеевич Слон. 
                  —  Слон? 
                  —  Да, это моя фамилия.  Не вы ли составляете «Занимательную орфографию»? 
                  —  Я. 
                  —  Оч-чень хорошо! Я вам вышлю наложенным платежом много кроссвордов, ребусов, песенок, загадок и прибауток. 
                  —  Зачем же мне они? 
                  —  Как зачем! Вы же знаете, что кроссворды и прибаутки состоят из слов? и слова надо писать правильно?  Вот, например, слово капуста. Вы горизонтально пишете в кроссворде: капуста, с буквой а. Вертикально через это слово проходит другое: сапог. Вы догадываетесь, что сапог, и пишите — сапог с буквой а. Кроссворд вам подсказал, как писать это слово! И капуста, и сапог — оба с а. 
                  —   Можно преспокойно на перекрестке этих слов поставить о и оба их сразу написать неверно! 
                  —  Зачем же писать о, если оба слова — через а? Кто сам себе враг, кто будет так неразумно поступать? 
                  —  Не присылайте мне кроссвордов, ребусов, песенок, загадок и прибауток! 
                  —   Пришлю! 
                  —  Не присылайте! 
                  Еле-еле я его уговорил — не присылать. Я объяснил Н. С. Слону, что «Занимательная орфография» — не книжка для развлечения. Русское письмо устроено просто. Но тем не менее, чтобы понять его законы, нужен труд мысли. Многие страницы придется читать медленно, со вниманием, вдумываясь в текст. Нет, это не развлекательная книга, она требует серьезного чтения. 
                  Кроссворды и прибаутки остались у Н. С. Слона.
  
                  И вдруг опять зазвонил телефон, да так громко! 
                  -Тут автор «Занимательной орфографии»? Я растерялся и ответил: 
                  -Тут. 
                  - Это что же вы задумали? «Занимательная орфография»! Противоестественное сочетание слов! Орфография — и вдруг занимательная? Нет, орфография — это серьезно! Учить ее надо! Долбить! Долбить! Долбить! В орфографическом словаре — 110 тысяч слов. По 30 слов в день — вот порция для каждого ученика! — (Слово порция было сказано с особым удовольствием.) — Писать и в алфавитном порядке, и в полном беспорядке, слева направо, справа налево... Тогда за 10 лет можно одолеть весь словарь. И спрашивать! Не знаешь? — Кол тебе! И выговор! И никаких «Занимательных». Вы размягчаете волю, вы отвлекаетесь от дела, сочиняя все эти штучки. Чтобы больше этого не было. Понятно? Моя фамилия Сусликов. Ясно? Об исполнении доложить по адресу... 
                  И он назвал адрес. 
                  От Полупшённого я узнал, что это очень добродушный и симпатичный человек, пенсионер-садовник, но почему-то он решил, что с орфографией шутки плохи. 
                  Но я и не шучу. Я хочу занимательно, то есть не скучно, но в то же время и серьезно рассказать о нашем письме. Орфографии от этого нет никакого ущерба. А удалось ли мне... Читателю виднее. 
                  Вдруг принесли телеграмму: НИКАКИХ УЖ ЗАМУЖ НЕВТЕРПЕЖ тчк ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ знк вскл УРА знк вскл ВСЮДУ МЯГКИЙ ЗНАК тчк РЫСИСТЫЙ 
                  Эту телеграмму я сразу понял, потому что знаком с Рысистым. Я ему говорил о своей книге. У него есть рационализаторское предложение: все наречия на шипящую писать с мягким знаком. Если пишут настежь, вскачь, навзничь, невмочь, наотмашь, то и наречия уж, замуж, невтерпеж тоже надо писать с мягким знаком. Он всем досаждает своим требованием, как будто сам, по своему усмотрению, может менять правописание. И хочет, чтобы я в книге писал эти наречия по-рысистому. Верно то, что наше письмо изменяется, отшлифовывается, улучшается. И будет, наверное, улучшаться. Но кустарщина здесь нетерпима. Нельзя каждому вразброд менять правила орфографии. Я пишу книгу о современном письме, а не о том, которое, возможно, когда-нибудь будет. И не о его возможных улучшениях. Это — другая тема. 
                  Поэтому я телеграфировал Рысистому: 
                  УЖ ЗАМУЖ НЕВТЕРПЕЖ НИКАКИХ МЯГКИХ ПАНОВ. 
                  Читатель, я чувствую, ворчит: 
                  —  Ну, это все автор выдумал. 
                  Конечно, выдумал. Мне надо было объяснить, чего читатель не долен ждать от книги и что он в ней найдет. С помощью Феди, Калача, Сусликова, Слона, Рысистого я это и сделал. Все. Предисловию конец.
                  
                 |